I corsi per traduttori di Isabella C. Blum
I corsi qui presentati sono stati da me ideati e realizzati espressamente per i traduttori. Si tratta sempre di interventi di formazione o di aggiornamento mirati a risolvere problemi spesso riscontrati nella prassi traduttiva (nel confronto quotidiano con il testo) o, più in generale, nella nostra professione (nel confronto con i committenti e/o con il pubblico). Chi fosse interessato a leggere alcuni miei articoli e/o testi di interventi a convegni riguardanti la didattica della traduzione può consultare la pagina «Risorse».
Attualmente i miei corsi si svolgono tutti in modalità e-learning, interamente on line. Chi desidera chiarimenti sugli aspetti principali dell'e-learning, può consultare questa pagina.
L'unico corso che continua a svolgersi in presenza è la Settimana Pientina. Nell'anno 2012, tuttavia, a causa di problemi logistici (disponibilità sede) la settimana pientina sarà sostituita da due laboratori in modalità e-learning. Come avveniva per la settimana pientina, anche nel caso di questi due moduli, i corsisti dovranno preparare la traduzione di alcuni testi prima dell'inizio del laboratorio, che sarà dedicato alla correzione capillare dei singoli lavori e al rilevamento/approfondimento di problemi inerenti ai testi affrontati. Per questo motivo, si consiglia di iscriversi il prima possibile (possibilmente entro il 1° aprile per Contaminazioni ed entro il 15 aprile per Tradurre divulgazione)
I miei corsi sono generalmente organizzati in moduli che possono essere acquistati separatamente, in modo da consentire a ciascuno di comporre un programma formativo personalizzato in base ai propri interessi e alle proprie esigenze. Le persone interessate a seguire i miei corsi possono contattarmi per avere una consulenza sul loro piano di formazione personalizzato.
I programmi e la formula generale dei corsi sono costantemente rinnovati. Nuovi corsi sono aggiunti quasi ogni anno per colmare lacune e soddisfare le esigenze percepite fra i corsisti. Nel 2012 saranno confermati tutti i moduli tenuti nel 2011, e ne saranno aggiunti sei nuovi: due in sostituzione della settimana pientina (vedi sopra); due di scrittura traduttiva; e due riguardanti rispettivamente a) i codici deontologici e l'etica professionale del traduttore e b) l'esecuzione di saggi di traduzione e la preparazione di letture e proposte editoriali.
Visita l'agenda dei corsi 2012
Per qualsiasi informazione, le persone interessate possono scrivere a: info@isabellablum.it. Si prega di indicare sempre esplicitamente qual è il corso su cui si desiderano i chiarimenti. È possibile anche inviare un messaggio servendosi della sezione "Contatti" di questo sito.
