Agenda 2012
Per informazioni sui singoli corsi, visitare le pagine dedicate a ciascuno di essi (trovate i link qui sotto); per informazioni generali sulla modalità e-learning, visitare questa pagina. Se non trovate la risposta ai vostri interrogativi, chiedete direttamente a me: info@isabellablum.it [Le novità dell'anno 2012 non hanno ancora una pagina dedicata, ma se vi iscrivete alla newsletter riceverete informazioni non appena si apriranno le iscrizioni]
Corpi estranei • come gestire le citazioni nelle traduzioni editoriali - Dal 1° al 26 febbraio 2012
La traduzione farmaceutica • fondamenti concettuali - Dal 1° al 26 febbraio 2012
Scrittura traduttiva I: la punteggiatura • Dal 2 al 27 marzo 2012
Il metodo del tradurre - Dal 2 al 27 marzo 2012
Laboratorio di traduzione farmaceutica IV • Il protocollo - Dal 1° al 26 aprile 2012
Saggi, letture e proposte editoriali - Dal 1° al 26 aprile 2012
Scrittura traduttiva II : composizione e periodo • struttura, registro, enfasi e significato (pagina in allestimento) - Dal 1° al 26 maggio 2012
La revisione - Dal 1° al 26 maggio 2012
Contaminazioni: quando il linguaggio scientifico percorre il testo letterario e la parola della scienza fa suoi i modi della letteratura • Laboratorio di traduzione (pagina in allestimento) - Dal 25 maggio al 10 giugno (attenzione: i testi su cui si lavorerà dovranno essere preparati dai corsisti nelle settimane che precedono il laboratorio stesso, il quale verterà sulla correzione e l'approfondimento dei principali temi emersi. Si consiglia pertanto di effettuare l'iscrizione il prima possibile, meglio sarebbe entro il 1° aprile, in modo da avere il tempo necessario per approntare una buona traduzione su cui poi confrontarsi durante il laboratorio.)
Tradurre divulgazione: raccontare la scienza ai non scienziati - Dall'11 al 26 giugno 2012 (attenzione: i testi su cui si lavorerà dovranno essere preparati dai corsisti nelle settimane che precedono il laboratorio stesso, il quale verterà sulla correzione e l'approfondimento dei principali temi emersi. Si consiglia pertanto di effettuare l'iscrizione il prima possibile, meglio sarebbe entro il 15 aprile, in modo da avere il tempo necessario per approntare una buona traduzione su cui poi confrontarsi durante il laboratorio.)
Laboratorio di traduzione farmaceutica V • Il paper - Dal 1° al 26 giugno 2012
Laboratorio di traduzione farmaceutica VI • Il riassunto delle caratteristiche del prodotto - Dal 10 settembre al 5 ottobre 2012
Il traduttore editoriale - Dal 10 settembre al 5 ottobre 2012
Tipologie di testo e strategie traduttive - Dal 10 ottobre al 4 novembre 2012
Codici deontologici ed etica professionale del traduttore (pagina in allestimento) - Dal 10 ottobre al 4 novembre 2012
Linguaggio scientifico • la gestione dei tecnicismi nei testi didattici, informativi e/o divulgativi per il pubblico generale - Dal 10 novembre al 5 dicembre 2012
I margini di libertà del traduttore • un negoziato infinito - Dal 10 novembre al 5 dicembre 2012.
